Tuesday, February 24, 2009

A New Raw Experience 生机新体验

It's been some time since I started on a diet of a mixture of raw and cooked vegetables. Along the way, I've read many accounts of how people who switched to a mostly or completely raw diet managed to stick to it. Simply because RAW is too wonderful. You feel more alert, lighter, fresher, etc etc, and probably, the bottom line is: raw simply tastes better.
改变饮食已有一段时间,基本上我每日饮食生熟参半。这过程当中,参考过不少人的经验,他们为什么能彻底改变饮食,坚持完全生食,或者大部分生食?因为生鲜蔬菜实在太棒了,吃了感觉更精神奕奕,更轻盈自在,更神采飞扬,等等等等。但是最根本的原因似乎很简单:没煮过的生菜好吃多了。

I'm glad I've never disliked raw vegetables, so there never was any struggle with accepting raw. But to me most vegetables were good, whether raw or cooked (except overly cooked vege). I hadn't come to the stage where my body could tell me that raw cabbage was decidedly superior than cooked cabbage. Even though it wasn't difficult to accept the logic that cooked food is dead food, that remained as knowledge in my brains, my body couldn't sense it.
我庆幸自己从来没有讨厌过生菜,所以改变饮食对我来说一点也不困难。但是,不管是生菜或是熟菜,我都很喜欢(除非是煮得太烂的)。煮熟的蔬菜是失去了生命力的东西,这个道理我觉得相当容易接受,但是这只是我知性上的理解,我并未能透过自身的饮食很直接地体会一块没煮过的生包菜如何胜于一块熟包菜。

But recently, while I was having lunch and munching my food, all of a sudden, I felt a sudden jerk. Hey, what's this thing that tastes so wonderful? And I realized it was the purple cabbage. I've always liked salads, but I couldn't feel the 'vibrancy' of raw vegetables. But that day, it was quite a direct experience, my body was telling me that the shreds of crunchy purple leaves were what it really needed. I always wondered what 'high energy food' meant, I've never been someone sensitive to 'energy levels', but that moment, I thought, this raw cabagge IS high energy food, this is real nourishment for the flesh.
然而不久前,一天,我正吃着午饭,吃着吃着,猛然一阵觉醒,嘴里咬着的菜怎么这么可口无比,这到底是什么?再看看我盘中的菜,才发现是沙拉里的紫包菜。虽然我向来很喜欢沙拉,但是我从来感觉不到所谓生菜的“生命力”。可是那天的经验是很直接的,似乎我的身体在告诉我,那爽口鲜脆的生菜,才是我身体真正需要的滋养。以前我总是想,到底何谓“高能量”食物?我向来对所谓的“能量”是相当迟钝的人,但是那一刻,我感觉到,那生的包菜就是高能量食物,是我们肉体真正的养分来源。

It was quite a revelation. All of a sudden, the rest of the cooked vegetables paled considerably. Cooking kills the enzymes and rids the vegetables of vitality and nutrients, blah blah blah... These no longer seem to be merely theory...
那是相当巨大的震撼。霎时间,盘中其他熟菜变得相形见绌。烹煮的过程把蔬菜宝贵的酵素、营养、生命力都消灭掉,等等之类的论说,刹那间好像不再只是理论了……

Wow...
太不可思议了。

I was at a meditation retreat when this episode happened. Even though I fared terribly terribly terribly badly during the meditation sessions, I can't help wondering if this sudden realization had anything to do with all the meditation practice. After all, our total well being is multi-dimensional.
这是我日前在静坐闭关时的体验。虽然我静坐做得简直是糟透了烂透了差劲极了,但是我还是禁不住想,这跟我的静修有没有什么关系呢?怎么说,所谓健康,是身、心、灵各方面的平衡,不是吗?

No comments: