Saturday, January 31, 2009

Breakfast Rojak 早餐大杂烩

I've been looking for ways to make good use of the organic carrot pulp from our daily juice.

我一直为不能完全善加利用每天的有机红萝卜渣而感到略微苦恼。

If you have a garden, it'd be good to use it as compost. I used to bring it to Kampung Senang, which is just 10 mins walk away from our place, once a week or a fortnight, as they had a little plot to grow their own vegetables. We were there during the 'opening ceremony', whatever you call it, it was so exciting, and I was so happy for them. I think it's so wonderful to have a space to grow pesticide free vegetables, but apparently residents of the area are not fortunate enough, some complaints were filed (about smelliness I heard; I have a sensitive nose, I never smelt anything bad whenever I walked by there), and the little organic farm became just a short-lived dream.

要是你有院子,可以用来当堆肥。我以前每隔一两个礼拜就把渣带到离我们家不远的轻安村去,走路约10分钟就能到。他们有个小小菜园。他们举行‘开幕仪式’时我正好在场,为他们感到非常兴奋随喜,能有个园地种植无农药蔬菜,那是多么可喜的事!但是很遗憾,那里的居民跟我一样,没有这福气,因为不久以后就有人投诉,听说是投诉有异味,我鼻子非常敏感,但是走过菜园时从来没有闻到过什么难闻的味道,于是,有机菜园就这样只是好梦一场。

Or you can also try making some enzyme for cleaning, then you'll have your very own chemical free detergent! I tried making once, but failed. Haven't got the energy to try again, Ling has tried making some, if she succeeds, I'll embark on this trip again!

你也可以把渣用来制作酵素,这样,你就有天然无毒的清洁剂了!我曾经尝试做过,但是失败了,之后就提不起劲儿来再尝试。玲那天做了,要是她成功,我就再次踏上制作酵素的路程!

Ok, so what do I do with the daily bulk of carrot pulp? Eat it! I save some of it up in the fridge, and use it whenever I want it. (I juice almost everyday though, so I have a constant supply of pulp.)

那我到底如何处理我的红萝卜渣呢?最简单的,把它吃了!我每次都存下来一些,放在冰箱里,随时取出来用。基本上我几乎每天榨红萝卜汁,所以有源源不断的红萝卜渣。

1) Furikake

Got this idea from the chef of Kampung Senang. Season it with organic soy sauce, mirin, sesame oil, agave nectar, ponzu, some chilli powder, thyme, oregano, black pepper, etc etc, till you get the taste you like. Bake it in the oven on low heat for... ... AGES! Well, the amount of time will depend on how much pulp you have, and how dry your pulp was, but be prepared to do it for at least 3 hrs for a very little amount of pulp, or a whole day for lots of pulp. I bake it at 100 deg C, lower would be better, but it'll take eons till it dries up. Not higher, unless you want a burnt bitter taste. You have to stir it ocassionally. When it's finally dry, mix in some sesame seeds. Makes for very good 'bak hoo' (meat floss). I don't like this term though, because 1st, it tastes better than 'bak hoo', 2nd, I don't promote mock stuff. I would use the Japanese term 'furikake' instead. Sprinkle it on any dish you like. I like to eat it with my breakfast porridge.

这是我在轻安村吃饭时从厨师那儿‘偷学’来的。洒上有机酱青、日本甜酒、麻油、龙舌兰甜浆、ponzu(日本菜常用的一种橙醋调味汁)、辣椒粉、百里香、牛至、黑胡椒等等等等,搅拌均匀,调到喜欢的口味,然后放入烤炉低温烘烤。烘烤时间视渣的量和渣本身的水分,但是打底都要花上3小时,这是极少量的渣,若是大量,那就要大大地考耐性了!我设大概摄氏100度,不能再高了,否则收成是又焦又苦,记得时不时要开炉稍微翻炒。终于干了以后,倒入一些芝麻拌匀。可当成素肉松,但是我不喜欢这说法,因为这干红萝卜渣比肉松好吃,而且本店不促销斋料、素肉之类。我选择冠之以‘furikake’之名。(日本人吃饭喜欢在饭上撒上‘furikake’,可以是鱼粉,也可以是全素的芝麻、紫菜末等。)可以跟任何菜一起食用,我喜欢早餐配粥吃。

But I don't recommend this, because it takes a lot of time, energy and electricity, and it's not very healthy. Especially not for people using juicers that don't produce very dry pulp. Just for ocassional indulgence, maybe once in half a year or once a year? Perhaps I could try it with the dehydrator...

但是这并不是我的好介绍。既花时间、精力、电费,也算不上健康食品。而且,如果你剩下来的渣还保留很多水分,那烘烤更是天长地久了!偶尔放纵一下,半年或一年烤一次就行了吧?也许什么时候我可以尝试用干燥机?

2) Porridge 多宝粥

I cook a bowl of it together with our breakfast porridge, I think the sweetness of carrot blends in very well.

早上煮粥的时候,放入一碗一起煮,红萝卜的甜味让糙米粥更香。

3) Mix it with my favourite salad. 用在沙拉

4) Breakfast Rojak! 早餐大杂烩!

Highly recommended! This recipe was from Norman Walker's book "Become Younger".

本店好介绍!这是Normal Walker书上(《Become Younger》)里的配方。

2 or 3 fully ripe medium bananas (thinly sliced)

熟透的中型香蕉2、3根(切细)

1 red apple (cut into 1 or 2 cm cubes)

红苹果1个(切成1、2公分块状)

4 or more soaked figs (stems removed, chopped up)

无花果4粒(或更多,预先浸水,去茎,切细)

3 tbsp soaked raisins

葡萄干3汤匙(预先浸水)

3 tbsp syrup from soaked raisins and figs

浸泡过无花果、葡萄干的水3汤匙

4 medjool dates (finely chopped up, you can pre-soak them too)

蜜枣4粒(切细,也可预先浸泡)

3 tbsp carrot pulp

红萝卜渣3汤匙

3 tbsp (generous heapfuls!) of ground nuts (a mix of your favourite nuts, suggestions are almond, sunflower, pumpkin, cashew)

磨碎的各种坚果(如杏仁、葵花籽、南瓜子、腰果)3大汤匙

generous dash of nutmeg powder

豆蔻粉酌量(很香,多放无妨……)

generous dash of cinnamon powder

肉桂粉酌量(很香,多放无妨……)

Soaking the raisins and figs makes for easier eating, they are not too dry/ sweet. Use just enough water to cover them, then you'll have very nice sweet syrup. For soaking, always use water that you use for drinking, that is, filtered water or distilled water. Unless you drink tap water...

预先浸泡葡萄糖和无花果的话,这些干果就没有那么干、甜,我觉得吃起来更顺喉。浸泡时水盖过干果就行,这就成了自制甜浆。浸泡的水用平时饮用的水,如过滤水或蒸馏水。

You can pre-grind your nuts, pre-soak the raisins and figs, and leave them in the fridge, so that you can use them anytime you need them, they should last for a while (don't ask me how long, I don't know! I've had my ground nuts in the fridge for nearly a year... not very good it seems ah, but they taste ok still. =) For soaked raisins, I've never left them unused for more than a week or two, but my guess is that they'll last longer than that.)

坚果可以预先磨碎,葡萄干和无花果也可以预先浸泡,放在冰箱保存,以备随时使用。应该可以保存一段时间,但不要问我具体多长时间,因为我不知道!我磨碎的坚果在冰箱差不多有一年了,好像不太好噢,但是我吃起来一点也不觉得有问题!葡萄干呢,我浸泡以后一般1、2星期以内一定吃完,但是感觉上超过这时间也没问题吧。

We've just switched our juicer from a single gear one to a double gear one (Green Star), the remaining pulp is very very very much drier. So if you use wetter pulp, perhaps you might not need so much raisin water in case it becomes too watery.

我们的榨果汁机最近刚从单齿轮的“晋升”到双齿轮(Green Star),剩下来的渣相比之下非常干燥,如果你的红萝卜渣水分比较多,那葡萄干水可能可以少放一些,免得水分太多影响口感。

For the bananas, choose those that are already freckled with black spots, that is, those that people usually say are rotten, we don't usually eat bananas till they are 'rotten' like this. This is when they are at their sweetest, before this stage, I don't consider them edible. Also, unripe fruits are acidic. I think I get a good bargain when I shop for fruit, because I always go for those that are starting to 'rot', and the sellers tend to sell them cheaper!

香蕉应该选那些已经长满了斑点的,也就是一般认为是烂了的香蕉。我们只吃这种“烂香蕉”,不到这种熟透的程度,一来不够甜,二来水果没有熟透是酸性的,吃了对身体不好,在咱们家是还不能吃的。所以买水果的时候,我觉得我还挺划得来的,因为我专选那些降价的熟透的水果。

Mix the above well b4 eating.

把以上材料好好拌匀,慢慢享用……

I hope you'll enjoy this recipe. Personally I love it. It's wholesome, it's yummy, and I get to use up more of my pulp, so it's environmentally friendly! Both my husband and I are a little grandpa-ish and grandma-ish when it comes to wasting as little as possible. Our dining plates are almost always the cleanest after every meal, and whenever I see people not finishing up their food, I have an urge to finish it for them, I just can't understand how food can be wasted like that! I even wish I could lick my plate sparkling clean like my cat Tara, LOL!

希望这大杂烩还合您的口味,这是我新发现的最爱之一。不但健康美味,而且可以把剩余的红萝卜渣用上,也算是非常环保的一道菜!我们两公婆在物尽其用这方面有点像老公公老婆婆,吃饭时我们的盘碗一般是吃得最干净的,看见别人没把食物吃完,我常常有冲动想帮他们吃干净,我实在不能明白为什么食物能这般浪费掉。我甚至希望能像我的宝贝度母一样,每顿饭后都把盘碗舔干净!

As an ending note, if you are not a fruit/ vege fan, you might want to halve the ingredients above. When I first saw this recipe quite some time ago, I thought I'd like to try it some day, but I did doubt if it would make for a satisfying breakfast. Only fruit??? No cooked stuff? No porridge, no buns? But now, to me it doesn't only make for a full breakfast (oh, I can still have dessert of course, I have a big appetite!), it makes for a REALLY fulfilling one.

要是你不像我一样那么喜欢水果蔬菜的话,也许以上材料可以减半,先尝尝如何。我当初第一次看到这菜谱的时候,心想什么时候一定要尝试,但是确实那时候有点怀疑,这样的早餐,够吃吗?只有水果,没有著熟的东西?没有粥,没有馒头,没有面包,够吗?但是现在的我,这样的早餐不但吃了有饱足感,而且满足感也是百分百的!当然我还是能吃得下甜品的,我的胃口是超大的!

5) Soup stock 熬制高汤

You can also put the pulp into a nut bag, then boil in water to make soup. Soup made from carrot pulp or skin is very delicious, there's a soup noodle dish that I had in Taiwan, the soup was superb, I was told that it was made from carrot skin. But I've stopped doing this, as it's a little troublesome for me, now I use only watermelon skins, corn cobs, radish leaves to make soup stock. If I won't be using the soup anytime soon, I'll save it in the freezer. Do make sure that the containers you use for storing are freezer safe, don't crack your favourite containers! Also, leave some space for expansion of the liquid, or your freezer safe container may crack too... I use the soup for porridge or soup noodles, or sometimes for my rice too!

可以把这些渣放在过滤袋里,用来煮汤。红萝卜渣、皮煮出来的汤,是非常美味的(我在台湾吃过的非常好吃的汤面,老板娘说是用红萝卜皮煮的)。但是我觉得麻烦,现在不用这方法了,我只用西瓜皮、玉米芯、白萝卜叶等来煮汤。煮好的汤,要是暂时不用,我存进瓶子,放入冷藏库,煮粥或汤面的时候可以用, 煮饭也可以用!请确保用来装高汤的瓶子是可以冷藏使用的,我以前不晓得有些瓶子耐不得冷,结果白白把两个我爱用的瓶子冻裂了。(就是可冷藏的瓶子也不能装满,因怕液体冰冻后膨胀,把瓶子挤裂。)

No comments: